- Пятый элемент (1997 год) в переводе Андрея Гаврилова
- Дорогое удовольствие
- Леонид Володарский
- Без шансов на продолжение
- Убит Зои (1994 год) в переводе Андрея Гаврилова
- Как все начиналось
- Видеосалоны
- Нечего терять (1997 год) в переводе Юрия Живова
- Трилогия Матрицы (1999 — 2003 года) в переводе Андрея Гаврилова
- Стой! Или моя мама будет стрелять (1992 год) в переводе Алексея Михалева
- Злодей и подружка
- Заветные буквы VHS
- Честная игра (1995 год) в переводе Андрея Гаврилова
- Универсальный солдат (1992 год) в переводе Андрея Гаврилова
- Парни с прищепкой на носу
- Теория заговора (1997 год) в переводе Юрия Живова
- Первый герой боевика
- Новичок (1990 год) в переводе Андрея Гаврилова
Пятый элемент (1997 год) в переводе Андрея Гаврилова
Каждые пять тысяч лет двери между измерениями открываются, и темные силы пытаются нарушить существующую гармонию. Каждые пять тысяч лет Вселенной нужен герой, который сможет противостоять этому злу. XXIII век. Таксист из Нью-Йорка Корбен Даллас должен решить глобальную проблему: спасение всего человечества. Зло в виде раскаленной массы, наделенной разумом, приближается к Земле. Вы можете победить его, только объединив четыре элемента (они же элементы — землю, воду, воздух и огонь) и добавив к ним таинственный пятый элемент!
Дорогое удовольствие
Обычным гражданам было нереально получить видеомагнитофон в 80-е годы. Первым видеомагнитофоном советского производства была «Электроника». Простым смертным его купить было невозможно. Видеомагнитофоны стоят непомерных сумм. Советский видеомагнитофон, например, стоил 1200 рублей. Некоторые были готовы обменять на него свою машину. Были случаи, когда даже квартиру отдавали за мечту о «видике».
Леонид Володарский
С его помощью советские телезрители узнали, кто такие Жан-Клод Ван Дамм и Сильвестр Сталлоне. Именно Володарский первым выругался с экранов «ваш…» и «ср . сударь». Это его выражения, которыми он заменил американские проклятия.
Было много жалоб на его дубляж и его голос, на что он ответил, что не оперный певец и не пытается угодить своему голосу.
Володарский перевел около пяти тысяч фильмов. Надо отдать ему должное, он никогда не дублировал порно и не рассматривал фильмы с ярко выраженным антисоветским характером. В идеале переводчик должен сначала посмотреть фильм, понять его суть и сделать перевод второй раз. Но на это не было времени, потому что в день нужно было дублировать до десяти фильмов. Если у него не было на это времени, его заработок падал, другие переводчики быстрее доставляли кассеты на рынок.
Без шансов на продолжение
Commandos собрали в мировом прокате почти 60 миллионов долларов, что на 20 миллионов больше, чем Running Man, но на 40 миллионов меньше, чем Predator. Выпущенный в том же году «Рэмбо 2» заработал 300 миллионов долларов, и Шварценеггер решил, что лучше конкурировать со Сталлоне за счет более сложных дизайнов. Однако де Соуза все же написал сценарий «Коммандос 2» для Арнольда. В нем Матрица, чьи отцовские эксцессы в Лос-Анджелесе попали в газеты, стала главой службы безопасности гигантской корпорации. Конечно, вскоре выяснилось, что героя использовали плохие люди, в результате чего Дженни и Синди снова попали в беду. Сиквел так и не был удален, и Джон Матрикс в конечном итоге сдержал слово генерала Кирби в финале.
«До следующего раза, Джон?» — «Не дождетесь».
Убит Зои (1994 год) в переводе Андрея Гаврилова
Режиссер фильма Роджер Эйвери по собственному сценарию. Один из исполнительных продюсеров ленты — известный режиссер, продюсер, сценарист и актер Квентин Тарантино (Володарский называл его режиссером, чем он и является). По сюжету, Зед (Эрик Штольц), профессиональный медвежонок, прибывает в Париж, чтобы помочь своему другу детства Эрику (Жан-Хьюг Англад) ограбить банк. В такси по дороге в отель водитель заказывает ему проститутку. Вскоре после прибытия в свою комнату Зоя (Джули Дельпи), «звонившая», заходит в ее комнату и рассказывает кое-что о себе, в частности, что она изучает искусство и у нее «очень скучная» дневная работа. После секса они дружелюбно болтают друг с другом, а затем засыпают. Однако их сны вскоре прерывает захватчик Эрик, который грубо вытесняет Зою из комнаты, чтобы они с Зедом смогли выполнить план. Но когда на банк напали, как это часто бывает, что-то пошло не так!
Как все начиналось
Андрей Макаревич, который уже собрал советскую рок-группу «Машина времени», вспоминает, как впервые с нетерпением ждал первого просмотра видео. Лента называлась «Герой рок-н-ролла». К тому времени, как он добрался до квартиры, там уже собрались зрители, в том числе Алла Пугачева, Давид Тухманов. После нескольких кадров картины, как признается Макаревич, он просто расплакался. Музыкант не мог поверить, что ему посчастливилось видеть своих кумиров в своей жизни, потому что до этого момента он видел их только на фотографиях.
Вряд ли кто-то в наше время поймет его эмоции, но тогда это была действительно целая драма.
Благодаря видеозаписям из-за холма советские мальчишки познакомились с запрещенным в СССР карате, узнали секреты шаолиньских монахов и какие виды борьбы существуют в мире.
Видеосалоны
Со временем власти стали более лояльными к увлечению американским кинематографом. Видеосалоны стали массово открываться повсюду. Хозяева заветных видеомагнитофонов устраивают шоу прямо у себя дома, кто-то арендовал оборудование, скажем, двадцать в день плюс пять рублей за кассету. Люди разошлись и собрались целыми раскопками в чьей-то квартире для просмотра. Нельзя было терять ни минуты драгоценного времени, голливудские фильмы с нетерпением смотрели один за другим, целыми днями.
Вскоре государство легализовало видеосалоны, бизнес вышел из тени, предприимчивые граждане создали кооперативы, платили налоги. Один сеанс стоит один рубль. Для сравнения: в кинотеатре можно было посмотреть советский или индийский фильм за 35 копеек.
Нечего терять (1997 год) в переводе Юрия Живова
Рекламный агент Ник Бим, которому нечего терять .. кроме своей любимой жены, находит ее в постели со своим боссом. В отчаянии он садится в машину и едет туда, куда смотрят его глаза.
Но неприятности для него только в начале, потому что в этот момент очередной неудачник отправляется на большую дорогу в поисках жертвы. А на горизонте только что появилась машина Ника!
Трилогия Матрицы (1999 — 2003 года) в переводе Андрея Гаврилова
1) Жизнь Томаса Андерсона делится на две части: днем он обычный сотрудник, который получает выговоры от начальства, а ночью он превращается в хакера по имени Нео, и в сети нет места, куда бы он не смог добраться., Но однажды все меняется: герой, сам того не зная, узнает ужасную правду: все вокруг него — не что иное, как иллюзия, Матрица, а люди — лишь источник питания для искусственного интеллекта, поработившего человечество. И только Нео способен изменить расклад сил в этом чуждом и ужасном мире!
2) Бойцы за свободу Нео, Тринити и Морфеус продолжают возглавлять восстание людей против Армии машин. Чтобы разрушить систему репрессий и эксплуатации, они вынуждены прибегать не только к арсеналу отличного оружия, но и к своим исключительным навыкам. Участие в миссии по спасению человечества от полного уничтожения дает им более глубокое понимание устройства Матрицы и осознание центральной роли Нео в судьбах человечества!
3) Пока армия Машин пытается уничтожить Сион, его жители поддерживают оборону из последних сил. Но смогут ли они предотвратить полное вторжение в город орды безжалостных машин, прежде чем Нео соберет все свои силы и завершит войну?!
Стой! Или моя мама будет стрелять (1992 год) в переводе Алексея Михалева
Жизнь сержанта полиции Лос-Анджелеса Джо Борновски перевернулась после того, как его милая мать Тутти решила навестить своего любимого сына. К радости невесты Джо и его непосредственного начальника, лейтенанта Гвен Харпер, Тутти быстро приводит в порядок свое холостяцкое логово и начинает создавать «семью». Как вы прекрасно понимаете, доблестный сержант не в восторге от всех этих нововведений. А потом, помимо всех проблем, неугомонная Тутти является свидетельницей убийства и требует .., чтобы ее сын позволил ей участвовать в расследовании! В результате у Джо появляется новый партнер: его мать, которая решает хорошенько отшлепать преступников
Злодей и подружка
Рей Донг Чонг, дочь комика Томми Чонга из комедийного дуэта Чич и Чонг, играет роль стюардессы Синди, помогая Матрице вернуть свою дочь. Продюсеры предложили роль Шэрон Стоун и Бриджит Нильссон, но им это не было интересно. Также Чонг умудрилась рассмешить работодателей на кастингах: она свободно импровизировала и забавно выглядела в кадре со Шварценеггером. Синди и Джон тоже должны были заняться сексом во время полета, но сцену решили не снимать. Во-первых, Матрица слишком волновала судьба дочери, чтобы расслабиться. Во-вторых, некому было бы управлять самолетом. В-третьих, в 1980-х годах некоторые южные штаты все еще неохотно демонстрировали межрасовый секс в кинотеатрах.
Гротескный злодей Беннетт родился благодаря Вернону Уэллсу и художникам по костюмам, которые его наряжали. Австралийский актер, сыгравший хохлатого байкера в «Безумном Максе 2», появился на съемочной площадке в последнюю минуту. Крылья Хаузера уже начали отбирать на роль Беннета, но режиссер понял, что он недостаточно устрашающий. Импульсивная, чрезмерная игра и причудливая одежда — перчатки без пальцев, обтягивающие кожаные штаны и кольчуга алкогольного напитка — сделали Беннета культовым персонажем. Сначала Уэллс не впечатлил Шварценеггера: «Слишком мило». Однако когда сумасшедший австралиец приставил нож к горлу звезды, он передумал и на всякий случай попросил не отдавать коллеге настоящие ножи.
Беннетт стал особенно популярным персонажем косплея в Англии, где, по словам Уэллса, он однажды встретил «около 300 непослушных людей», одетых как его персонаж. «Маленький, высокий и толстый Беннетс! Было ужасно весело и немного жутко видеть полных парней ростом 160 см, одетых как ты! «Вспомнил Уэллс.
Заветные буквы VHS
Эти буквы можно назвать одним из символов эпохи перестройки в СССР. Кто не помнит времена, когда еще были запрещены видеосалоны и были рейды по квартирам, где люди ходили смотреть американские фильмы, может подумать, что все переводы — работа одного человека, вплоть до того, что текст читался быстро., однообразно, что иногда требует больших усилий, чтобы определить, какая линия принадлежит какому из героев.
Честная игра (1995 год) в переводе Андрея Гаврилова
Сам того не зная, Кэтрин МакКуин, красивая женщина-юрист, случайно вмешалась в крупную игру бывших сотрудников КГБ. Они хотят убрать это как незначительное, но досадное препятствие. Однако дело приводит ее к детективу Максу Киркпатрику, который также участвует в «игре» и теряет троих своих друзей — полицейских.
Вместе они пытаются спрятаться, но их преследователи постоянно знают, где они. Начинается настоящая охота, в которой пока не ясно, кто охотник, а кто жертва!
Универсальный солдат (1992 год) в переводе Андрея Гаврилова
Вьетнам, американская военная миссия, первая стычка между двумя американскими солдатами — Люком и Скоттом: Люк не может стрелять в безоружных людей, Скотт готов убивать и убивать со свирепой нечеловеческой жестокостью, о чем свидетельствует ушастое ожерелье, которое он вырезал у вьетнамца. Спустя годы Люк и Скотт снова оказываются в одном отряде, особом отряде «универсальных солдат», которым брошены самые опасные задачи (например, уничтожение террористов). Вы можете попытаться убить «универсального солдата», но он будет восстанавливаться снова и снова, и, при необходимости, ученые, работающие над сверхсекретным военным проектом, в специальной лаборатории оживят сильно поврежденный «универсал». Однако, даже зная это, Скотт с упрямством маньяка будет преследовать Люка, чтобы встретиться с ним в решающей дуэли между жизнью и смертью!
Парни с прищепкой на носу
Действительно, синхронных переводчиков было огромное количество, и всех их объединяло несколько моментов: знание языка, причем не только того, с которого выполнялся перевод, но и русского, и характерный гнусавый голос. Заметим, что перевод фильмов тех времен ценен прежде всего тем, что он от автора: смотрите «Рэмбо», озвученный Леонидом Володарским, и сам ветеран войны во Вьетнаме, говорящий голосом Алексея Михалева — другой подход к переводу, другой лексика придала иную окраску характеру героя. Что касается гнусавого голоса, то, вероятно, это вина метода записи и наслоения звука и самого носителя: вспомните, как звучит фоновая музыка на кассетах VHS — с задержкой, с задержками, своего рода сокращением.
Леонид Володарский
Еще в середине 2000-х по телевидению можно было увидеть рекламу, в которой носовой закадровый голос, показывающий изображение человека с зажимом на носу, гласил: «Все думают, что я выгляжу вот так». После этого появляется мастер синхронного перевода Леонид Володарский и без прищепок заявляет: «А ведь я есть!» Именно он познакомил советского человека с малоизвестным тогда актером Жан-Клодом «Ван Дамм» и подарил публике Сильвестра «Сталлоне» в принципе безобидными фразами, название фильма «Терминатор» он считал скучным и переводил как «CybOrg -killer». Было много претензий к голосу и манерам Володарского, на что он традиционно интеллигентно реагировал, мол, я не оперный певец, поэтому всем понравится мой голос.
Надо отдать должное Леониду Вениаминовичу не только за то, что он перевел и дублировал, по его словам, около пяти тысяч фильмов, но и за то, что никогда не снимал порнографические материалы и ленты с ярко выраженным антисоветизмом. Если на экране появлялся советский разведчик в штатском, Володарский представлял его публике как сотрудника канадской радиостанции.
Володарский отрицательно относится к ненормативной лексике, хотя это могло значительно разнообразить строки переведенных им персонажей и приблизить смысл оскорблений к оригиналу. Но переводчик предпочел искать инструменты в другом:
«Прежде всего, вы должны прочитать. И не кучка детективов-женщин, а почему-то ночью не расскажут Бунин, Шукшин, Салтыков-Щедрин и Антон Чехов. Это когда у вас есть огромный набор инструментов, с помощью которых вы можете решить любую головоломку, а перевод всегда остается загадкой: чем сложнее и ярче проза, тем труднее ее перевести».
И мы считаем, что синхронный перевод — это двойная загадка. В идеале, как говорит Володарский, сначала смотреть фильм, а во второй просмотр переводить, но время не позволяло: на работе было от двух до девяти фильмов в день, если не успеваешь переводить и отправить на «полки» кассеты с фильмами к субботе, логично, что заработок снизится, а во-вторых, займут место конкуренты, предлагающие переводы из Михалева, Горчакова, Гаврилова и других любителям кинематографической экзотики.
Теория заговора (1997 год) в переводе Юрия Живова
Джерри Флетчер подозревает повсюду в заговорах! Обладает смертоносной информацией. Враги предпочли бы видеть Джерри мертвым. В этой ситуации она единственная, кому он может доверять… Он таксист и параноик. Вы прокурор, который отказывается ему верить. Теперь они вынуждены вместе выживать… Ведь одно из его безумных предположений уже подтвердилось!
Первый герой боевика
В конце 1980-х Сильвестр Сталлоне и Арнольд Шварценеггер соревновались хуже, чем Pepsi и Coca-Cola. Кто убьет больше всего в кадре? Какие проекты собирают больше всего денег? Кто больше всего времени проводит в тренажерном зале? Однако в 1985 году ответ был очевиден: Сталлоне. За его могучей спиной были четыре Рокки, два Рэмбо и несколько драматических ролей в громких, но не успешных проектах. Фактически, это был успех «Первой крови», который продюсеры «Коммандос» хотели повторить. Сталлоне даже насмехался над Шварценеггером: «Я играл Рэмбо, а он — Коммандос (по-английски Рэмбо и Коммандос звучат одинаково).
Первая часть приключений Рэмбо была не столько экшеном, сколько драмой о посттравматическом стрессовом расстройстве от бесполезного ветерана войны во Вьетнаме. Но сиквел уже был породистым боевиком. В нем Джон Рэмбо не плакал и жестоко наказывал врагов: всего на экране он убил 74 человека.
Режиссер Марк Л. Лестер — автор нескольких фильмов об экономической эксплуатации, боевика «Класс 1984» и фильма ужасов Стивена Кинга «Пламя огня» — не стал бы драматизировать. Он увидел «Рэмбо 2» на предварительном просмотре и решил обогнать конкурента: для этого «Матрица» отсеивает 102 человека (каскадеров на съемочной площадке было больше, чем актеров).
Режиссер видел в «Коммандос» веселое приключение в духе Джеймса Бонда, китайских фильмов о боевых искусствах и .. нацистской пропаганды. Знаменитая вступительная сцена, в которой Шварценеггер, почти как Ленин на субботнике, один несет бревно через лес (не волнуйтесь, это не настоящее!), Была вдохновлена документальными фильмами Лени Рифеншталь «Триумф воли» и «Олимпия». Камера Лестера восхищалась мускулами Арнольда на пике формы, а камера немки любовалась телами олимпийских спортсменов. И Арнольд, за которым на съемочной площадке ехал целый грузовик для бодибилдинга, полный тренажеров, гантелей и друзей по бодибилдингу, знал себе цену.
Актер почти все трюки делал сам и отказывался от трюков даже в сценах, где его лица не было видно. «Моя рука не может быть продублирована, она единственная в мире», — сказал Шварц режиссеру. В 80-е годы компьютерной графики еще не существовало, и все трюки в фильме, включая погони, полеты на тарзанах по торговому центру, взрывы и перестрелки, снимались вживую. По сегодняшним меркам экшен в Commandos вряд ли кого-то особо удивит, но все равно выглядит довольно прилично.
Новичок (1990 год) в переводе Андрея Гаврилова
После смерти своего напарника детектив из Лос-Анджелеса, занимающийся кражей дорогих автомобилей, Ник Пуловски принимает в помощники новичка Дэвида Акермана. Дэвид — довольно обеспеченный молодой человек из обеспеченной семьи, окончивший университет, в детстве стал невольным виновником смерти своего брата. Почувствуйте страх и раскаяние. Узы, которые он и Ник находят в преследовании лидера банды угонщиков, Строма, заставляют его преодолеть свой страх!